
韓国語が分かっても勘違いしやすい?!TOPIKにも出題される直訳できない韓国語⑦選☆
韓国語の中に直訳できない言葉があるって知っていますか?その為かなり多くの日本人が間違えやすい言葉なんです。TOPIKでも出題される単語なので韓国語勉強中の方も必見です。 直訳できない韓国語とは? 韓国語と日本語は文法がほぼ同じで似ている言葉もたくさんあります。その為韓国語を勉強する人がとても増えていますよね! 韓国語能力試験は日本でも受験が可能で、受付と同時に毎年応募が殺到するほど。 実際TOPIKでも出題される言葉もあるので覚えて損はないです!韓国語を独学で勉強していく中で、最も間違えやすい代表的な言葉を紹介していきます。 ⓵약을 먹다②바지를 입다③마음을 먹다④시험을 보다⑤손이 크다⑥나이가 많다⑦비가 온다 ①약을 먹다(薬を飲む) 韓国で薬を飲むことを약을 먹다と表現します。しかし먹다は食べると言う意味で、直訳すると薬を食べると言う意味になってしまいますよね?! 日本では薬を飲むと表現する為、약을 마시다と間違えてしまう方が多いんです。 ②바지를 입다(ズボンを履く) 바지를 입다は韓国でズボンを履くと言う意味で使われているんです。しかし입다は本来着ると言う意味。それなら靴下や靴も입다と表現するの?と思いますよね。 そうではなく靴下や靴はズボンと違って、日本語と同じ履く(신다)が使われるんです。ややこしいですがズボンだけ입다を使うと覚えておきましょう。 ③마음을 먹다(決心する) 何かを行ったりする事を韓国では마음을 먹다と言います。直訳すると心を食べるになりますが韓国では決心すると言う意味で使われています。 마음을 먹다はTOPIKにも出題されやすいので是非覚えて下さい! ④시험을 보다(試験を受ける) 시험을 보다は直訳すると試験を見ると言う意味になりますよね?!これはテストや試験、受験を受けることを言い、韓国語では시험을 보다と表現します。 TOPIKを受