韓国語の中に直訳できない言葉があるって知っていますか?その為かなり多くの日本人が間違えやすい言葉なんです。TOPIKでも出題される単語なので韓国語勉強中の方も必見です。
直訳できない韓国語とは?
韓国語と日本語は文法がほぼ同じで似ている言葉もたくさんあります。その為韓国語を勉強する人がとても増えていますよね!
韓国語能力試験は日本でも受験が可能で、受付と同時に毎年応募が殺到するほど。
実際TOPIKでも出題される言葉もあるので覚えて損はないです!
韓国語を独学で勉強していく中で、最も間違えやすい代表的な言葉を紹介していきます。
⓵약을 먹다
②바지를 입다
③마음을 먹다
④시험을 보다
⑤손이 크다
⑥나이가 많다
⑦비가 온다
①약을 먹다(薬を飲む)
韓国で薬を飲むことを약을 먹다と表現します。しかし먹다は食べると言う意味で、直訳すると薬を食べると言う意味になってしまいますよね?!
日本では薬を飲むと表現する為、약을 마시다と間違えてしまう方が多いんです。
②바지를 입다(ズボンを履く)
바지를 입다は韓国でズボンを履くと言う意味で使われているんです。しかし입다は本来着ると言う意味。それなら靴下や靴も입다と表現するの?と思いますよね。
そうではなく靴下や靴はズボンと違って、日本語と同じ履く(신다)が使われるんです。ややこしいですがズボンだけ입다を使うと覚えておきましょう。
③마음을 먹다(決心する)
何かを行ったりする事を韓国では마음을 먹다と言います。直訳すると心を食べるになりますが韓国では決心すると言う意味で使われています。
마음을 먹다はTOPIKにも出題されやすいので是非覚えて下さい!
④시험을 보다(試験を受ける)
시험을 보다は直訳すると試験を見ると言う意味になりますよね?!
これはテストや試験、受験を受けることを言い、韓国語では시험을 보다と表現します。
TOPIKを受ける方は試験の部分をTOPIKに置き換えてTOPIK을 보다と使えますね。
⑤손이 크다(気前がいい)
韓国では気前がいいだったり、太っ腹の事を손이 크다と表現します。
直訳すると手が大きいと言う意味なので勘違いしやすい方が多いんです!
⑥나이가 많다(年上)
나이가 많다は韓国で年上と言う意味。
많다は多いと言う意味なので、上と言う単語を使って나이가 위다と間違えてしまう事が多いです。また歳をとることを韓国では나이를 먹어と表現します!
日本とは違う表現方法なので韓国人も間違えやすいそうです。
⑦비가 온다(雨が降る)
韓国ドラマで雨が降って来た時に『비가 온다』と言ってる場面を見た事ありませんか?!韓国では雨が降って来た時に비가 온다と言います。
降ると言う意味の単語비가 내린다も使いますが、大体の韓国人が비가 온다を使っています!
韓国人っぽい韓国語をマスターしよう☆
こうやって見て行くと、間違いやすい韓国語ってたくさんありますよね!
直訳できない韓国語はどっちかって言うと覚えていくしかないので是非参考にしてみて下さい。
日常会話で使えたら完璧マスターです♪