こんにちは。日本の大学を卒業後すぐに韓国へやってきた在韓6年目のライターHAZUKIです。韓国では日本語教師、翻訳家のたまごとして働きながら、韓国人夫と猫と暮らしています。日韓カップル・日韓夫婦はお互いをなんと呼ぶのでしょうか?私の周りの日韓夫婦、カップルを大調査してみました!

ヨボ
一番多かったのは「ヨボ」です。韓国の夫婦間で親しみを込めていう時に使う呼び 方です。結婚する前のカップルも使ったりします。ただ、ちょっとクラシックなイメージがあるので、年配の方や、その意味を知っていて逆に使いたい方が使っている印象です。
オッパ・ヌナ
相手が年上の場合はやっぱり「オッパ」「ヌナ」が多いですね。付き合う前からそう呼んでいてお互い慣れてしまったから今も変わらず呼び続けている方が多いようです。私の日本語の生徒さんでも、結婚20年目でも尚、旦那さんを「オッパ」と呼んでいてかわいいとおもっちゃいました。
意外にも?「~さん」「~씨」
「~씨」は日本語でいうと「~さん」です。発音は「シ」です。うちの夫婦だけかな、なんて思っていたのですが、韓国では付き合ってからも、結婚してからもお互いを「~さん」と呼ぶカップルをよく見ます。