【使っていたら韓国人にモテちゃうかも♡】日本人が使っていたらキュンとしちゃうハンボノ

こんにちは。日本の大学を卒業後すぐに韓国へやってきた在韓6年目のライターHAZUKIです。韓国では日本語教師、翻訳家のたまごとして働きながら、韓国人夫と猫と暮らしています。日本語えお勉強している生徒さんの中に、日本人の彼氏・彼女がいる方もいます。彼らに「相手が使ったらついキュンとするハンボノ」を聞いてみました!
本サービス内ではアフィリエイト広告を利用しています。

Contents

【使っていたら韓国人にモテちゃうかも♡】日本人が使っていたらキュンとしちゃうハンボノ ハングル
出典:pixabay

これネッコだよ

「내 것(ネッコ)」は「私のもの」「私の」という意味があります。パッチムがあるので発音が少し難しいですが、生徒さん曰くちょっと日本人っぽい発音でいう方が可愛いそうです。ここはあざとくいきましょう!



全然モルゲッソ

「모르겠어(モルゲッソ)」は「分からない」「知らない」という意味です。これは語尾を上げて発音すると韓国語っぽいです。



チョンマルチョンマルおいしい!

「정말(チョンマル)」は「ほんとうに」「めっちゃ」という意味です。日本ではとくに関西で「めちゃめちゃおもろい!」「めちゃめちゃかわいい!」のように「めっちゃ」を二回言う方が多く、関西人はたいてい「チョンマルチョンマル」と言います。韓国人からしたら可愛く見えるようです。