流行語

Language

【韓国語】2023年に流行っている略語・新造語をマスターしよう!vol.1

韓国語を学んでも、ネイティブの話が聞き取れない!ドラマやバラエティで何を言っているのかわからないといった経験はありませんか?その理由は、話し手が流行りの言葉を使っていることが関係しているかも?今回は、そんな経験をした方にマスターしてほしい『2023年、流行中の略語・新造語』をいくつかご紹介します。 【略語編】 ❝알쓰(=알콜 쓰레기)❞ 直訳は、『アルコールごみ』。日本語にすると大酒飲みのイメージですが、韓国では、『アルコール飲料を少し飲んだだけで、酔っ払ってしまう人』を指す言葉です。 例)A:유나야. 오늘 술어때?(今日、飲まない?)B:응 괜찮은데?(うん!いいね!)A:아 맞다 유나는 알쓰 잖아.(あ、そうだ。ユナはお酒弱いじゃん。) ❝억텐(=억지 텐션)❞ あまり面白くない時、そんな気分ではない場合でも『相手に合わせて面白いふりやオーバーリアクションをとること』を表す略語です。反対に本当におもしろくて、楽しい雰囲気になった時は、찐텐(진짜 텐션=本当のテンション)といいます。 例)A:억텐 하지마~(無理やり楽しいフリしないでいいよ〜)B:억텐이 아니야~ 찐텐이야~ㅋㅋ(無理やりじゃないよ。本当に楽しんでるよ) ❝돌싱(=돌아온 싱글)❞ 『戻ってきた独身』という意味で、日本語にすると『バツ1・バツ2』に近い言葉。『結婚したけれど、離婚して独身に戻った人』を指す言葉です。 例)A:나나 씨는 결혼을 하셨어요?(ななさんは結婚されてますか?)B:나 돌싱이야.3개월전에 이혼해서 지금은 혼자살아.(私、バツイチだよ。3ヶ月前に離婚して、今は1人暮らし。) 【新造語編】 ❝갓생(=god+인생)❞ 『神(god)+人生』をかけ合わせた新造語で、『立てたスケジュールを毎日完璧にこなす人生』を意味する言葉です。 例)지금부터 갓생 살기 시작할 거야!(今から完

Language

韓国人がリアルに使うハングル略語を大公開☆☆☆

韓国では日本と同じく若い人を中心に「略語」が使われています!皆さんはいくつ知っていますか?♡ ①ハングルの略語って?! 韓国ではただ言葉を短く略すのではなく、もっと簡単にハングルの子音だけで言葉を使うことがあります! 例えば韓国語の고고(ゴーゴー)の場合、子音部分だけを取って”ㄱㄱ”と表現します! これらは主にカカオトークのやり取りや、インターネット用語として多く使われています。 これを覚えておけば明日からでも使えるので一緒に勉強していきましょう☆ ②ㅇㅋ(オッケー) これは英語のOKをハングルにして表した言葉。 韓国語でオッケーを書くと오케이になりますが最後の”이”を省き、もっと簡単に表現してㅇㅋ(オッケー)になります!! 相手の誘いや意見に同意する時に『ㅇㅋ~』と使います! ③ㅇㅈ(認める) これは知っている方が多いかもしれません! ㅇㅈ(認める)は韓国語の인정(インジョン)という意味で、主にインターネットでよく使われています。 何かを認めたり、納得した時に『ㅇㅈ!』を使います。 ④ㄳ(ありがとう) ㄳ(ありがとう)は韓国語の감사(カムサ)を意味します☆ でもなぜ”ㄱㅅ”ではなく一つの文字のように”ㄳ”と表現するのか不思議ですよね?? これには特に意味はなく普通に”ㄱㅅ”としても全く同じ様に使うことができます。 ただパソコンで入力すると”ㄳ”このように一つの文字のようになってしまうんです! そのためインターネットでは『ㄳ』と表現されることが多いです。 ⑤ㅇㅇ(うんうん) これはタメ口の返事で응응(うんうん)の意味! 韓国語の응(うん)は日本語の”うん”と同じように相槌や返事の時に使います。 しかし、응(うん)はタメ口なので誰にでも使えるわけではなくて、友達同士や家族の中で使われます! 예예(イェイェ)と捉えることもできますが、基本的にㅇㅇ(うんうん)という意味で使われる