おもしろい韓国のことわざ3選!

本サービス内ではアフィリエイト広告を利用しています。

Contents

こんにちは。在韓5年目のライターHAZUKIです。普段は韓国で日本語を教えたり翻訳をしたりしながら韓国人夫と猫と3人で暮らしています。今日は私が勉強をしながら、おもしろかった韓国のことわざを紹介します。ぜひご覧ください!

岩に卵をぶつける

韓国語表記は、「바위에 계란치기(パウィエ ゲランチギ)」です。바위(パウィ)が「岩(じゃんけんの時、韓国語でカウィパウィポ!って言いますよね!そのパウィです)」、에(エ)は「~に」、 계란(ゲラン)は「卵(韓国風茶碗蒸し、ゲランチムのゲラン」、치기(チギ)は「打つ」という意味です。意味は、大きな岩に卵をぶつけても岩はびくともしないことから「意味がない」という意味です。私は韓国生活をしている中で、一番よく使われる表現なんじゃないかなと思います。ドラマやバラエティーでしょっちゅう見る表現です。

船頭が多ければ船が山に行く

韓国語表記は、「사공이 많으면 배가 산으로 간다(サゴン マヌミョン ペガ サヌロ カンダ)」です。사공(サゴン)は「船を指揮する船頭さん」の意味で、많으면(マヌミョン)は「多かったら」、배(ペ)はここでは「船」、간다(カンダ)は「行く」の意味です。「一つの船に何人も船頭がいればうまく指揮がとれず、変な方向に行ってしまう」という意味です。これは、私が韓国語を勉強している事を知っている日本語の生徒さん達が教えてくれた表現です。日常生活でよく使う表現ですし、この韓国語を使って話せば「おお~!」という反応をもらえます。

寝ながら餅を食べる

韓国語表記は「누워서 떡먹기(ヌウォソ トッモッキ)」です。누워서(ヌウォソ)は「寝ころびながら」、떡(ㇳッ)は「餅(トッポキ、トックの떡です)」、먹기(モッキ)は「食べる」の意味です。韓国のことわざって餅がよく出るんです。意味は「寝ころびながら餅を食べれるぐらい簡単、朝飯前」という意味です。寝ころびながら餅って…なんか危なそうですけどね…

いかがでしたか?韓国でよく使うことわざでした。韓国語の勉強の役に立てれば幸いです。