こんにちは。長距離恋愛を乗り越え、日本の大学を卒業後すぐに韓国へやってきた在韓6年目のライターHAZUKIです。韓国では日本語教師、翻訳家のたまごとして働きながら、韓国人夫と猫と暮らしています。最近よく
、久しぶりに会った生徒さんや韓国人に「なんか韓国人っぽくなったね」と言われます。自分でもそうかな?と思うところがあるので、今回は在韓日本人の私が「私も変わったな~」と思うことを話していきます。
話し方
やっぱり話し方は変わりました。相手のことを配慮しつつも自分の意見をはっきり言うようになりました。日本にいたときは「はっきり言っちゃうと相手が傷つくかも…」と思っていましたが、いまは「はっきり伝えないで曖昧になったほうが失礼」と思うようになりました。またこれは使う単語についてですが、日本語と韓国語がミックスになる「ハンボノ(ハングゴ=韓国語、イルボノ=日本語)」をたくさん使うようになりました。
食べ物
もともとニンニク、唐辛子、キムチなど刺激的な食べ物は全然食べなかったのですが、最近はこれらがないと生きていけません。先日ニンニクパスタを作ったのですが、2人分をつくるのにニンニク10片ぐらいを無意識に入れた時に「あ、私も変わったな」と感じました。日本ではニンニクを食べたらニオイが気になってしまいますが、韓国はみんな基本的にたくさん食べるのでもうニオイを感じなくなっています。
考え方
韓国人はかなり効率的な考え方をします。また「大は小をかねる」という考え方があって私にもだんだんその考えが移って来た感じがします。週末にコストコに行くとかなり大量に食料を買いこんでいる自分がいます…